紫魅号,抱歉我就是我,我有我自己的唯一倔强,没去过天堂,没下过地狱,你又怎么知道那里的风土人情也许和你想的不太一样。

关键词不能为空

品牌资讯

导航

风烟俱净天山共色:与朱元思书原文及翻译

来源:网络
编辑:佚名

首页 > 品牌资讯 > 正文

与朱元思书原文节选:风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。意思是风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色。我乘着船随着江流漂荡,随意的向东或向西漂流。

今天给各位分享风烟俱净天山共色的知识,其中也会对风烟俱净天山共色、与朱元思书原文及翻译、风烟俱净天山共色从流飘荡任意东西翻译等进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

与朱元思书原文

风烟俱净天山共色:与朱元思书原文及翻译

风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。

水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。

风烟俱净天山共色

夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

与朱元思书译文

风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色。(我乘着船)随着江流漂荡,随意的向东或向西漂流。从富阳到桐庐,一百里左右,奇异的山,灵异的水,天下独一无二的。

水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看见底。游动的鱼儿和细小的石头,可以直接看见,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马。

风烟俱净天山共色从流飘荡任意东西

风烟俱净天山共色从流飘荡任意东西

夹江两岸的高山上,都长着绿的透出寒意的树,山峦凭依着高峻的山势,争着向上,这些高山彼此都争着往高处和远处伸展;争着向上,笔直地向上形成了无数个山峰。泉水飞溅在山石之上,发出清悦泠泠的响声;美丽的鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉儿长久地叫个不停,猿猴长时间地叫个不停。像凶猛的鸟飞到天上为名利极力追求高位的人,看到这些雄奇的山峰,追逐名利的心就会平静下来。那些整天忙于政务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,也像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映,有时也可以见到阳光。

创作背景

魏晋南北朝时,政治黑暗,社会动乱。因而不少知识分子寄情山水来排解心中的苦闷。吴均也因动乱而生发热爱山水风光之情,《与朱元思书》是吴均融合其情后写给他的朋友朱元思的一封书信。

以上便是小编为大家介绍的关于风烟俱净天山共色、与朱元思书原文及翻译、风烟俱净天山共色:与朱元思书原文及翻译的一些内容,朋友们听完小编的介绍,对这方面有所了解了吗?像凶猛的鸟飞到天上为名利极力追求高位的人,看到这些雄奇的山峰,追逐名利的心就会平静下来。今天小编就为大家介绍到这里啦,谢谢大家啦。

相关阅读